1、酒庄或酒名。在法国,常见以Chateau或Domaine开头。 2、原产地控制命名,即AOC。 3、酒庄的标志。一般是建筑图案,家族徽章等等。 4、酒庄的所在地。 5、年份。葡萄收获的年份。对于香槟,代表某一香槟品牌风格的常是无年份NV香槟。6、葡萄品种。指葡萄酒酿制所用的葡萄品种。 7、装瓶信息。注明葡萄酒在哪或由谁装瓶,一般由酒厂、酒庄、批发商装瓶。 8、糖分信息。香槟和起泡酒一般会标注出这个信息,表示酒的含糖量。包括ExtraBrut(绝干)、Brut(干)、ExtraDry(半干)、Sec(微甜)、Demi-Sec(半甜)、Doux(甜)。 9、其他信息。包括酒精度、容量、生产国家等。
Appellation+xxx+Controlee——法定产区等级葡萄酒,简称AOC。通常在中间加入被认定为AOC酒的地域名(产区名、村庄名、葡萄园名),例如AppellationBordeauxControlee是指波尔多的AOC葡萄酒,AppellationMargauxControlee是指玛歌村的AOC葡萄酒。
Chateau——“chateau”在法语里是城堡或古堡的意思,法国最高法院宣布:只要有自己独立的葡萄园,在葡萄园附近有自己的酿造设备和存放葡萄的空间,不论是否有拥有城堡建筑物,都可以使用chateau这个词。
GrandCru——“GrandCru”在法语里代表的是一个有名的“地方”——可能是一块种植了优质葡萄的葡萄园,或是一家酿造好酒的酒庄。
Domaine——“Domaine”是勃艮第庄园的习惯称法,Domaine的葡萄园可以是环绕在酿酒坊周围,也可以在远离酿酒坊的地区,意指一个拥有葡萄园的酒庄。
V.D.Q.S——即指优良地区餐酒,产量只占法国葡萄酒总产量的2%,酒瓶标签标示为Appellation+产区名+QualiteSuperieure。
Premiercru——有“一级酒庄”或“一级葡萄园”之意,确切意思取决于所在的地区。在波尔多(Bordeaux)的梅多克(Medoc)地区表示最高级别的酒庄。而在勃艮第(Burgundy)地区,PremierCru指葡萄园的分级,排在特优级葡萄园之下。
CruBourgeois——“CruBourgeois”是指中级酒庄,分级仅低于第五级酒庄的一类酒庄。
Superieur——有时出现在一些法国酒的酒标上,并不是一个独立的葡萄酒的分级,通常表示该类酒的酒精含量稍高于同地区的无Superieur标记的酒(约高0.5%),但不表示酒的品质也一定高,比如超级波尔多(BordeauxSuperieurAOC)。
除了以上这些常见的词汇外,还有VindePays(地区餐酒)、VindeTable(日常餐酒)、Cavecooperative(合作酒厂)、Demisec(半干型葡萄酒)、Doux(甜葡萄酒)、Rouge(红葡萄酒)、Rose(玫瑰红酒)和Blanc(白葡萄酒)等词汇常出现在法国葡萄酒标上。
一瓶法国葡萄酒酒标上基本含有产地、葡萄品种、年份、装瓶地、等级、生产商(酒庄)、糖分、酒精度...等信息,具体如下。
1.酒庄或酒名。在法国,常见以Chateau或Domaine开头。
2.原产地控制命名即AOC,或其他等级信息。
3.生产商标志或品牌图案。一般是建筑图案,家族徽章等等。
4.酒庄的所在地、联系方式。
5.年份。葡萄收获的年份。对于香槟,代表某一香槟品牌风格的常是无年份NV香槟。
6.葡萄品种。指葡萄酒酿制所用的葡萄品种。
7.装瓶信息。注明葡萄酒在哪或由谁装瓶,一般由酒厂、酒庄、批发商装瓶
8.糖分信息。香槟和起泡酒一般会标注出这个信息,表示酒的含糖量。包括ExtraBrut(绝干)、Brut(干)、ExtraDry(半干)、Sec(微甜)、Demi-Sec(半甜)、Doux(甜)。
9.其他信息。包括酒精度、容量、生产国家等。
法国葡萄酒酒标上的常用术语
Winemakerorwinery(即酒商或者酒厂):出产葡萄酒的公司或者商行。
Vintage(即年份):指的是用来酿造这款酒的葡萄的收割年份,而不是酒的装瓶年份。老年份不一定就更好;因为大部分葡萄酒都是需要当年生产当年饮用的。
Appellation(即产区):用来酿酒的葡萄所生长的国家或是地区。它既可以很宽泛,像是加州,也可以很具体,比如纳帕谷。一般来说,产区标注的越具体,葡萄酒的品质就越优良。
Varietal(即葡萄品种):用来酿酒的具体葡萄类别。并不是所有的葡萄酒都会注明葡萄品种。很多欧洲葡萄酒的酒标上没有葡萄品种,因为人们通常都非常了解在某一产区会生长着哪种葡萄。
Alcoholcontent(即酒精含量):它会告诉你这款酒有多烈,以及葡萄在采摘下来时它的成熟度如何。酒精度在13.5%以上的葡萄酒由成熟葡萄酿成,一般果味更浓郁。
Estate-bottled(即酒庄装瓶):这个术语表明酿造并包装这款葡萄酒的人们也在他们自己的土地上种植葡萄。在饮酒的时候,它一般是优质酒的符号。法国葡萄酒酒标上的chateau一词有着相同的意思。
Reserve(即珍藏):几乎在所有的葡萄酒里,它都只是一个可以忽视的市场推广术语。唯一的例外是来自西班牙的里奥哈葡萄酒;在那里,“珍藏”一词意味着葡萄酒已经过三年的熟化,并且其中一年是在木桶里进行的。
Blanc:白葡萄酒。Chateau:城堡酒庄。Cavecooperative:合作酒厂。
Cru:葡萄园。GrandCru:最优良的特等葡萄园。GrandCruClasse:1855列级酒庄。PremierCruClasse:一级酒庄。CruBourgeois:中级酒庄。Domaine:独立酒庄。
Demisec:半干型葡萄酒,含些微糖份。Doux:甜葡萄酒。
MisEnBouteille:装瓶。以在酒庄装酒为最佳,称为“酒庄原装酒”。Negociant:葡萄酒中介商。Proprietairerecoltant:自产葡萄、酿酒的葡萄农。
Premiercru:勃艮第产区的一级葡萄园。
Rouge:红葡萄酒。Rose:玫瑰红酒。Sec:干型葡萄酒,不含糖份。
VIN:葡萄酒。V.D.Q.S.:优良地区餐酒。VindePays:地区餐酒。VindeTable:日常餐酒。
以1988年份大拉菲和2007年份小拉菲为例,可以看看大拉菲和小拉菲两者有什么区别,并且通过这张拉菲红酒酒标图片来解读拉菲酒的信息,以防消费者在选购拉菲酒时上当受骗。
MISENBOUTEILLEAUCHATEAU的意思是装瓶是在酒庄里进行的;MISENBOUTEILLEALAPROPRIETE和酒庄装瓶一个意思;
CHATEAULAFITEROTHSCHILD是拉菲酒的全称,以拉菲酒庄命名,这是拉菲正牌酒;CARRUADESDELAFITE是拉菲副牌酒;
1988是葡萄采摘的年份;
PAUILLAC:拉菲的产地为法国波亚克村;
APPELLATIONPAUILLACCONTROLEE:原产地产区管制证明,这是村庄级AOC;
PRODUCEOFFRANCE:出产国家是法国;
12.5VOL:酒精度;
75CL:瓶装容量。
法国葡萄酒在国内的进口葡萄酒市场上几乎占据了一半的份额,它也是餐桌上的常客,尽管如此人们对法国葡萄酒依旧不甚了解,基本上葡萄酒标是我们认识一款酒的最主要途径之一,也往往是我们对一款酒的第一印象,其重要性自然不言自喻。
但有时候法国葡萄酒标上并不都是实用性的信息,也会有一些带有迷惑性的词,例如,人们印象中法国人向来以法文为傲,但是许多法国酒标上却有“Product of France”的英文字样,这是否代表该酒来历不明甚至是假酒呢?
法国酒标上的英文
法国葡萄酒标上的文字,几乎全是法文,但是“Product of France”这几个英文单词却很常见,其对应的法文则应该是“Produit de France”。实际上,无论是英文的“Product of France”还是法文的“Produit de France”都不过是葡萄酒原产国的标注,两个写法都属于正常的做法,这是因为许多葡萄酒生产商在将葡萄酒出口到部分国家时,需要因应当地的法律法规来适当地修改酒标上的文字。
例如,加拿大食品药物法规(FDR)明确规定,对于合乎标准的进口葡萄酒,其酒标的正标上必须以英文和法文标示出葡萄酒的来源国家,正确的表达为“Product of France”或“French Wine”。在美国,所有进口的法国葡萄酒也都必须以以英文的“Product of France” 或 “Produced in France”注明原产国,而对于品牌、产地等信息则并不要求一定要使用英文。
为了应对全球化贸易的潮流,很多生产商都会选择在出口产品的酒标上使用英文标注原产国,部分酒标甚至会有英法两种语言同时出现的情况。也就是说,法国酒标上出现英文的“Product of France”是非常常见的现象,毕竟对于生产商来说,设计一个相同的酒标应对不同的出口市场是相对省事的做法。
法国酒标上常见的法文都是什么意思?
法国葡萄酒酒标上的原产国标注其实并不显眼,酒标上还有许多让人感到费解的法文单词,这些酒标上常见的法语单词到底是什么意思?以下就是常见的法国酒标用语及其对应的翻译:
Appellation . . . Contrôlée (AOC):法定产区等级葡萄酒,中间的”. . . “则是被认定为AOC酒的地域名,例如Appellation Bordeaux Contrôlée指的就是波尔多的AOC酒。
Blanc de Blancs:白中白葡萄酒
Blanc:白葡萄酒
Brut:干型起泡酒
Demi-sec:半干型起泡酒
Château:本意为城堡,多用作酒庄命名,常见的命名方式还有Domaine, Clos等
Cru:葡萄园
Premier Cru:一级葡萄园
Grand Cru:特级葡萄园
Mis En Bouteille au Château:酒庄灌瓶葡萄酒
Méthode Traditionnelle:传统的起泡酒酿造方法,或称为香槟法
Rouge:红葡萄酒
Vieilles Vignes:老藤葡萄酒
Vins Délimités de Qualité Supérieure:优良地区餐酒
Vin de Pays:地区餐酒
在美国,接近一半的起泡酒上标着“香槟”字样。迷惑人的地方在于:标示的“加州香槟(California Champagne)”字样中,“California”使用的是2号字体,而“Champagne”则是36号加粗字体。
墨西哥和澳大利亚已明令禁止国产起泡酒使用“香槟”的标示,加拿大也将在2014年前逐步取缔国产起泡酒上的使用“香槟”的标示。然而,作为仅次于法英的世界第三大香槟消费市场的美国却迟迟没有措施出台,这在法国香槟酒行业委员会(CIVC)华盛顿分部(Champagne Bureau USA)看来太令人失望了。2006年,美欧共同议定,不允许新酒标上使用这一标示,同时也规范了已存酒标上这一标示的使用,约定共16项。
美国香槟酒贸易协会(Champagne Bureau USA)主席山姆•赫特纳(Sam Heitner)也认为,是时候收紧律法,禁止“加州香槟”字样的标示出现在酒标上了。“美国确实有保护公共地名如纳帕谷(Napa Valley)这样的法规,” 他说道,“这在某种程度上也促长了‘香槟’标示的滥用。”他还说道,“商标的滥用不仅有悖于家族农场和食品原产地的利益,还涉及到知识产权保护的问题,并且,包括中国在内的许多国家也意识到了这一问题的严重性并采取了相应措施,而我们美国却还没有。”“香槟就是一个名称,你即闻不到也摸不到,我们能做的就是把它运用在酒标上。”赫特纳还补充道。
一些葡萄酒生产商如世酿伯格酒庄(Schramsberg)也发起过一些禁止滥用“香槟”酒标的倡议,弗朗克酒庄(Chateau Frank)干脆就把这一标示从他们的酒标上撤销了下来,而星座集团(Constellation)也引入“起泡酒”这一标示而不再使用“香槟”标示。
笔者确实在为揭开酒标上的真相而努力,但是却看不出香槟酒贸易协会除了占据道德高地以外会采取何种行动来响应这一号召。如果16家生产商都不依法作出更改,协会又有何措施应对呢?还要注意的是,也许美法葡萄酒业界都不会特别在意这一标示的滥用,因为他们的销售量主要来自其他葡萄酒,他们的起泡酒销售的多少只是取决于品牌名声的大小而已。但是,像科贝尔(Korbel)公司就不可能在正式法令出台之前放弃使用“香槟”这一标示,因为该公司已经把这一标示与公司名字和起泡酒联系在一起,并且该公司这一标示起泡酒占据了美国8%的市场份额。
“加州香槟”的酒标伎俩是瞒不过葡萄酒行家的慧眼的。“加州香槟”只会出现在起泡酒的低端市场,而且售量很少,售价仅略高于15美元每瓶。而真正产自法国香槟区的香槟是不可能低于每瓶30美元。法令的形成很少是由下及上推动产生的,诸如Tott’s,Andre 和科贝尔之类的酒商是不会为在酒标上出现更合法的标示而努力。因此,真正的改革力量可能来自葡萄酒协会(Wine Institute),因为他们代表着那些在保护和提升美国产地品牌有既定利益的生产商们。葡萄酒协会在保护和提升品牌上的决心是毋庸置疑的。
但这一改变要成为正式法令需要几年,5年、10年还是30年?或者根本就不可能。另外,实现这一改变目标的关键是什么。还是说,这一改变根本就不重要。
欢迎阅读酒库网jiuku365.com红酒频道的《法国酒标体制改革(改革后的AOP、IGP)》内容,更多精彩访问开瓶后的红酒专题!
相关文章
最新更新